Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to turn ground

  • 1 turn

    [tə:n] 1. verb
    1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) obrniti
    2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) obrniti se
    3) (to change direction: The road turned to the left.) zaviti
    4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) usmeriti
    5) (to go round: They turned the corner.) zaviti okoli
    6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) spremeniti
    7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) postati
    2. noun
    1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) obrat
    2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) navoj
    3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) ovinek, odcep
    4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) (biti) na vrsti za
    5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) točka
    - turnover
    - turnstile
    - turntable
    - turn-up
    - by turns
    - do someone a good turn
    - do a good turn
    - in turn
    - by turns
    - out of turn
    - speak out of turn
    - take a turn for the better
    - worse
    - take turns
    - turn a blind eye
    - turn against
    - turn away
    - turn back
    - turn down
    - turn in
    - turn loose
    - turn off
    - turn on
    - turn out
    - turn over
    - turn up
    * * *
    I [tə:n]
    noun
    vrtljaj, vrtenje, obračanje, obrat; ovinek, zavoj, okljuk, vijuga, krivulja; figuratively izkrivljenje; (posebna) smer, sprememba smeri, obrnjena smer; preokret, preobrat; kriza; economy prodaja, promet; sprememba, menjava, redno menjavanje pri opravljanju (posla, službe), turnus, vrstni red; zamena, šiht, posada, delovna izmena; runda; (kratek) sprehod, pot, runda; zaposlenost (s čim), (prehoden) poklic; usluga; prilika, priložnost; točka v programu (varieteja); namen, namera, potreba; figuratively sposobnost, talent, dar ( for za), nagnjenje; oblika, obris; način mišljenja, razpoloženje; postopek; izraz; colloquially živčni pretres, šak, omotica, strah, močno razburjenje; skisanje (mleka); printing obrnjena črka, obrnjen tisk; sport trojka (pri drsanju); plural medicine menstruacija, mesečna čišča
    turn (and turn) about — izmenoma, menjaje se
    at every turn — pri vsakem koraku, ob vsaki priliki, neprestano, ob vsakem času
    by turns, in turns — izmenoma, zaporedoma; v turnusu, eno za drugim
    every one in his turn!vsakdo (vsi) po vrsti!
    in the turn of a hand — v hipu, kot bi trenil
    out of one's turn — zunaj, mimo svoje vrste; ne na mestu
    a turn of fortune (of Fortune's wheel) — preobrat, preokret sreče, usode
    turn of life medicine klimakterij
    the turn of the tide — oseka, figuratively sprememba položaja, preobrat
    to be on the turn — biti na preokretnici, prelomnici
    whose turn is it?kdo je na vrsti?
    to do s.o. a good (bad) turnnapraviti komu dobro (slabo) uslugo
    he did me an ill turn — škodoval mi je, eno mi je zagodel
    one good turn deserves another — roka roko umiva, usluga za uslugo
    to (a)wait one's turn — čakati, da pridemo na vrsto
    to give s.o. a turnprestrašiti koga
    left (right) turn! British English military na levo (desno)!
    don't speak out of your turn! — ne govori, če nisi na vrsti!
    it serves my turn — to mi prav pride, mi dobro služi (koristi)
    to take a turn at s.th.kratek čas se s čim ukvarjati
    to take the good (bad) turn, to take a turn for the good (bad)obrniti se na boljše (slabše)
    II [tə:n]
    1.
    transitive verb
    (za)vrteti (v krogu); obrniti, obračati, narobe obrniti; preobrniti, prekopati; odbiti, odvrniti; spremeniti smer, dati drugo smer; odločiti; spremeniti (v), predrugačiti, pretvoriti; prevesti (tekst); skisati (mleko); prekoračiti, preiti; obiti, military
    obkoliti; izogniti se; zaviti okoli, obrniti, nameriti (korak itd.); napotiti, nagnati, spoditi ( into v); sport delati (prekuce, salte, kolo); otopiti, skrhati (nož); naščuvati, nahujskati ( against proti); zmešati (glavo), zmesti, znoriti; economy v denar spraviti, unovčiti; stružiti, zaokrogliti, zaobliti, dati okroglo obliko; lepo oblikovati; figuratively lepo formulirati (stavek); obsolete speljati na kriva pota, zapeljati; spreobrniti;
    2.
    intransitive verb
    vrteti se, dati se vrteti; obračati se, obrniti se; prevračati se, prevrniti se; figuratively postaviti se na glavo; postati omotičen; zaviti, kreniti, napraviti zavoj; zateči se (to k), obrniti se, pogledati nazaj; oprijeti se, lotiti se, ukvarjati se; spremeniti se, spremeniti naravo; skisati se (mleko), postati (žaltav itd.), pokvariti se; stružiti se, postati top, skrhati se (nož); obsolete prebegniti, postati uskok (odpadnik, dezerter)
    to turn an attack military odbiti napad
    to turn the ( —ali one's) back (up)on — hrbet obrniti (pokazati); obrniti se proč od
    to turn bankrupt — priti pod stečaj (v konkurz), bankrotirati, doživeti bankrot, priti na boben
    he turned many books in his life figuratively mnogo je prebral v svojem življenju
    to turn s.o.'s brainznoriti koga
    to turn bridle — obrniti se, začeti se umikati
    to turn bear (bull) economy špekulirati na padec (dvig) cen in tečajev na borzi
    to turn into cash — spraviti v denar (gotovino), unovčiti
    to turn the cat in the pan figuratively stvar (že nekako) urediti, v red spraviti
    to turn the cheek figuratively obrniti (nastaviti) tudi drugo lice, požreti (kaj) zaradi (ljubega) miru
    to turn one's coat figuratively obrniti, obračati plašč (po vetru)
    he turned his coat — izneveril se je svoji stranki, postal je odpadnik
    to turn the corner figuratively srečno prebroditi krizo
    to turn a difficulty — izogniti se težavi, obiti težavo
    to turn a deaf earnarediti se gluhega (to za), ne hoteti slišati
    to turn the edge of a remark — napraviti opazko manj ostro, omiliti opazko
    to turn king's ( American state's) evidence juridically postati glavna obremenilna priča
    he is just turning 50 — pravkar je prekoračil 50. leto
    to turn one's face to the wall — obrniti obraz proti steni, figuratively biti pripravljen za smrt, (hoteti) umreti
    to turn s.o.'s tiank figuratively prelisičiti koga, premagati koga v debati
    to turn one's hand to s.th. — lotiti se, oprijeti se česa
    she can turn her hand to anything — ona je zelo spretna, praktična
    not to turn a hand to help s.o. — s prstom ne migniti, da bi komu pomagali
    to turn one's head — obrniti glavo, pogledati nazaj
    to turn s.o.'s headzmešati komu glavo
    to turn headsprings sport delati (vrteti) kolesa
    to turn head over heels — prekucniti se, prekopicniti se
    to turn s.o.'s heart figuratively pregovoriti koga
    to turn s.th. inside out — obrniti kaj (narobe), zvrniti kaj
    to turn to the left — obrniti se, kreniti, zaviti na levo
    to turn loose — odvezati, izpustiti koga (na prostost); popustiti; American streljati, ustreliti
    to turn s.o. madnapraviti koga blaznega
    you will turn me mad — zblaznel, znorel bom zaradi vas
    to turn s.th. in one's mindpremišljevati kaj
    to turn s.th. to one's profit — obrniti kaj v svojo korist, izkoristiti kaj
    to turn s.o. to religionspreobrniti koga (k veri)
    to turn the scale — nagniti tehtnico, figuratively odločifi (kaj)
    to turn s.o. sickpovzročiti komu slabost
    she turned sick — slabo ji je postalo, morala je bruhati; zbolela je
    to turn a somersault — napraviti prekuc, salto
    my stomach turns (at) — želodec se mi obrača (ob), vzdiguje se mi
    to turn the tables (up)on s.o. figuratively obrniti argumente proti komu, obrniti položaj
    to turn tail — obrniti se, stisniti rep med noge, zbežati
    the tide has turned — nastopila je oseka, figuratively sreča se je obrnila (se obrača)
    to turn one's thumb down figuratively odkloniti, ne hoteti
    to turn turtle nautical slang prevrniti se
    to turn upon s.th.biti odvisen od česa
    I don't know which way to turn — ne vem, po kateri poti naj krenem, figuratively ne vem ne kod ne kam; ne vem, kaj naj naredim
    even a worm will turnfiguratively tudi najmirnejši človek se brani, če je napaden

    English-Slovenian dictionary > turn

  • 2 turn-around

    ground turn-around time
    время, необходимое на полное обслуживание и загрузку
    point of turn-around
    рубеж разворота
    turn-around operation
    полет туда-обратно

    English-Russian aviation dictionary > turn-around

  • 3 turn

    1. I
    1) we all turned мы все повернулись [кругом]; he turned and went away in a rage он повернулся и в гневе пошел прочь; it is time for us to turn нам пора повернуть назад /пойти обратно/; he did not know which way /where/ то turn a) он не знал, куда повернуться; б) он не знал, к кому обратиться; the river turns and twists речка извивается /петляет/; the tide has turned начинается отлив или прилив; the wind is turning ветер меняется /меняет направление/; the weather has turned погода изменилась; I fear my luck will turn боюсь, мне изменит счастье /мне перестанет везти/
    2) the wheels turned колеса вертелись; the ball turns крутится шар; the merry-go-round turned карусель вертелась /вращалась/; this key is hard to turn этот ключ трудно повернуть; the tap won't turn кран не поворачивается
    3) my head is turning у меня кружится голова; heights always make his head turn высота всегда вызывает у него головокружение
    4) the leaves are beginning to turn листья начинают желтеть; her hair has begun to turn она начала седеть
    5) the milk has turned молоко прокисло
    6) the edge of the knife had turned лезвие ножа затупилось
    2. II
    1) turn in some manner turn abruptly (reluctantly, instinctively, wearily, insolently, etc.) резко и т.д. повернуть (ся) или свернуть; somewhere turn this way (that way, left, around, etc.) повернуть(ся) в эту сторону и т.д.; the main road turns sharp right шоссе круто уходит направо; turn homewards (west, etc.) направляться домой и т.д.; let's turn back давайте вернемся [назад]; she turned aside and began to sob она отвернулась и начала всхлипывать; turn round and let me see your face повернись и дай мне посмотреть тебе в лице; he turned round and round он все время поворачивался /крутился/; turn at tome time it is time to turn now теперь нам пора возвращаться /поворачивать назад/
    2) turn in some manner the boat (the car, the cart, etc.) turned over лодка и т.д. перевернулась; the aircraft struck the ground and turned over and over самолет врезался в землю и несколько раз перевернулся; turn head over heels перекувырнуться; the boat turned upside down лодка перевернулась /опрокинулась вверх дном/; my umbrella (my pocket, etc.) turned inside out у меня вывернулся зонтик и т.д.; the whole world turned topsy-turvy весь мир перевернулся, все в мире перевернулось
    3) turn in some manner the key (the handle, the tap, etc.) turns easily ключ и т.д. легко поворачивается
    4) turn in some manner the dancer turned quickly (awkwardly, gracefully. etc.) танцовщица быстро и т.д. кружилась
    5) turn in some manner the metal (the wood, this material, etc.) turns well (easily, quickly, etc.) этот металл и т.д. хорошо и т.д. поддается обточке
    3. III
    1) turn smb., smth. turn one's horse (one's car, the carriage, etc.) повернуть лошадь и т.д. обратно /назад/; she turned her steps она повернула назад; turn one's head обернуться, повернуть голову; turn the course of a river (the tide of events, etc.) изменить течение реки и т.д.; turn the conversation изменить тему разговора, повернуть беседу в другое русло; turn the corner а) поворачивать за угол; the саг turned the corner машина завернула за угол; б) выходить из затруднительного положения; once he has made up his mind, nothing will turn him если он что-нибудь решил, ничто не заставит его изменить своего решения
    2) turn smth. turn a page of a book (pancakes, an omelette, etc.) переворачивать страницу книги и т.д.; turn hay ворошить сено; turn soil пахать; turn a bed перетряхивать постель; turn a sheet отогнуть простыню; turn a garment (a dress, a suit, a coat, a cape, a collar, etc.) перелицовывать одежду и т.д.; turn a complete circle (a half-circle, 16 points, etc.) делать полный оборот и т.д.; turn a somersault делать сальто, кувыркаться || turn one's ankle вывихнуть /подвернуть/ ногу; turn smb.'s brain сводить кого-л. с ума; grief (overwork, etc.) has turned his brain от горя и т.д. он сошел с ума
    3) turn smth. turn a wheel вращать колесо; turn a handle крутить ручку; turn a key (the cap of a jar, the tap, the doorknob, etc.) поворачивать ключ и т.д.
    4) || turn smb.'s head вскружить кому-л. голову; success had not turned his head от успеха голова у него не закружилась; turn smb.'s stomach вызывать у кого-л. тошноту; the mere sight of food turns his stomach его воротит /мутит, тошнит/ от одного вида пищи; I'm afraid the rolling of the ship will turn my stomach боюсь, что качка на корабле вызовет у меня тошноту
    5) turn smb. turn an excellent husband (a soldier, a schoolmaster, a reporter, a poet, a Christian, etc.) стать [со временем] прекрасным мужем и т.д.; turn traitor (informer, etc.) стать предателем и т.д.
    6) || turn some colour стать какого-л. цвета, принять какую-л. окраску; turn all the colours of the rainbow окраситься во все цвета радуги; he turned colour он покраснел или побледнел
    7) turn smth. turn milk (cream) сквашивать молоко (сливки); heat has turned the milk от жары молоко скисло
    9) turn smth. turn a blow отводить удар; the metal is thick enough to turn a bullet металл достаточно прочен, чтобы пуля от него отскочила /его не пробила/
    10) turn smth. turn candlesticks (wooden vessels, brass, lead pipes, columns, etc.) вытачивать /обтачивать/ подсвечники и т.д.
    11) turn smth. turn an epigram (a couplet, a witty reply, etc.) сочинить эпиграмму и т.д.; turn a pretty compliment сделать тонкий комплимент; he has a knack for turning a phrase он очень ловко жонглирует словами; I don't know how he managed to turn the trick я не знаю, как ему удалось провернуть это дельце
    12) turn smth. turn the edge of a knife (the edge of an axe, etc.) затупить лезвие ножа и т.д.
    4. IV
    1) turn smth., smb. somewhere turn one's саг (the horse, the carriage, one's steps, etc.) back (homewards, northwards, etc.) повернуть машину и т.д. назад и т.д.; turn your eyes /your look/ this way посмотри сюда; turn smth. in some manner turn your chair so that the light is on your left поверните стул так, чтобы свет падал слева; turn the corner at full speed поворачивать за угол на полном ходу
    2) turn smth., smb. in some manner turn the pages of a book (of a magazine, etc.) thoughtlessly (absent-mindedly, idly, quickly, etc.) бездумно и т.д. переворачивать страницы книги /перелистывать книгу/ и т.Л; turn some old letters nostalgically с грустью перебирать старью письма; turn a patient (a body, etc,) easily легко перевернуть больного и т.д.; the doctor turned him over and looked at his back врач перевернул его и осмотрел его спину; turn the boy around, I want to sound him поверий мальчика, я его выслушаю; turn the handle three times (the tap one notch, etc.) повернуть ручку три раза и т.д.; turn one's pockets (a coat, one's glove, etc.) inside out выворачивать карманы и т.д. [наизнанку]; turn the boat (the pail, etc.) upside down опрокидывать лодку и т.д. вверх дном; don't turn this box upside down этот ящик нельзя кантовать; turn a room upside down перевернуть все в комнате вверх дном || turn one's ankle unexpectedly (suddenly, etc.) неожиданно и т.д. подвернуть ногу; I turned my ankle painfully я подвернул ногу и мне очень больно
    3) turn smth. in some manner you are turning my words around ты передергиваешь мои слова
    4) turn some age at some time she has not yet turned 40 ей еще нет сорока; his son just turned 4 его сыну как раз исполнилось четыре года; it has just turned two сейчас ровно два часа
    5) turn smth. somewhere turn aside a blow отвести удар
    6) turn smth. at some time I could turn a Latin verse in my day в свое время я писал стихи на латыни
    5. VI
    turn smth., smb. into some [other] state
    1) turn the light low уменьшить свет; the lamp low подвернуть лампу; fear turned him cowardly страх сделал его трусом; what turned the milk bad /sour/? от чего скисло молоко; his behaviour turns me sick от его поведения меня всего переворачивает
    2) turn a bird (prisoners, the animals, an arrow, etc.) loose выпустить птичку и т.д. на свободу; why don't you turn them free? почему ты не отпустишь их?
    3) turn the leaves red (yellow, etc.) окрашивать листья багрянцем и т.д.; the very thought turned me pale одна мысль об этом заставила меня побледнеть, я побледнел при одной мысли об этом; illness (worry, etc.) turned his hair white /grey/ он поседел от болезни и т.д.; the success of others turns him green with envy он зеленеет от зависти, когда слышит об успехах других
    6. XI
    1) be turned out of some place be turned out of the country (out of the house, etc.) быть высланным /водворенным/ из страны и т.д.; he was turned out of the hall for making too much noise его вывели /выгнали/ из зала за то, что он очень шумел; be turned from smth. he was turned from the door его прогнали от дверей
    2) be turned to for smth. this book may be turned to for accurate information (for answers, for clues, etc,) в этой книге можно найти точные сведения и т.д.
    3) be turned the dress (the suit, etc.) must be turned платье и т.д. надо перелицевать
    4) be turned by smth. be turned by steam приводиться в движение паром; be turned by gas вращаться при помощи газа; the mill wheel is being turned by water-power (by electricity, etc.) мельничное колесо приводится в движение /вращается/ силой воды и т.д.
    5) be turned (in)to smth. the drawing-room (the nursery, etc.) was turned into a study гостиная и т.д. была превращена в кабинет, из гостиной и т.д. сделали кабинет; his love was turned to hatred его любовь перешла в ненависть; it was formerly thought that common metals could be turned into gold раньше думали, что обычные металлы можно превратить в золото
    7. XII
    have smth. turned have one's coat (one's dress, etc.) turned отдать пальто и т.д. в перелицовку
    8. XIII
    turn to do smth. turn to look behind (to say smth., to pass the book to me, etc.) повернуться, чтобы посмотреть назад и т.д.
    9. XV
    turn into some state turn pale побледнеть: the leaves are beginning to turn yellow листья начинают желтеть; turn blue with cold посинеть от холода; turn green with envy позеленеть от зависти; her hair was said to have turned grey in one night говорили, что она поседела за одну ночь; this ink turns black on drying эти чернила становятся черными, когда высыхают; turn cold /colder/ холодать; the weather turned rainy (bad, stormy, etc.) погода стала дождливой и т.д.; whenever I come he turns sulky всегда, когда я прихожу, он начинает дуться; don't leave the milk on the table, it'll turn sour не оставляй молоко на столе, оно скиснет
    10. XVI
    1) turn to (off, towards, into, etc.) smth., smb. turn to the window (to the left, to the right, towards me, towards the sea, for home, etc.) повернуться к окну и т.Л; turn off the highway сворачивать с шоссе; the road turns to the north here здесь дорога уходит на север; the boat turned to windward лодка развернулась по ветру; he turned towards home он направился домой; turn into a wide road (into an alley, into the next street, etc.) свернуть на широкое шоссе и т.д.; they turned from the road into the woods они повернули с дороги в лес; turn at (in, on, etc.) smth. turn at the corner завернуть за угол, поворачивать на углу; turn in bed (in one's sleep, etc.) вертеться в постели и т.д.; the wheels won't turn in this mud в такой грязи колеса будут буксовать и не будут вращаться/; it's enough to make him turn in his grave он от этого в гробу перевернется; turn on one side while sleeping повернуться на бок во сне
    2) turn into smth. turn into a house (into the saloon at the corner, etc.) завернуть /заглянуть/ в дом и т.д.; turn into a town заехать в город
    3) turn to smth., smb. turn to the last page заглянуть на последнюю страницу; you'll find those figures if you turn to page 50 вы найдете эти цифры на странице/, если откроете страницу/ пятьдесят; my thoughts often turn to this subject мои мысли часто возвращаются к этой теме /к этому вопросу/; I shall now turn to another matter теперь я перейду к другому вопросу; I have no one to turn to мне не к кому обратиться; he is not the man you could turn to in these questions он не тот человек, к которому можно было бы обратиться с просьбой по таким вопросам; turn to smth., smb. for smth. turn to the dictionary for a word (to literature for reference, to a document for guidance, to his letter for consolation, etc.) обращаться к словари в поисках слова и т.Л; turn to his friend for help (to his mother for comfort, to his teacher for advice and guidance, to the police for protection, etc.) искать помощи у друга и т.д.; turn to the secretary for information (to his colleagues for support, etc.) обратиться к секретарю за справкой и т.д.; he turned to us for a loan он попросил нас дать ему взаймы денег
    4) turn to smth. turn to music (to the study of law, to medical practice, to journalism, to painting, to book-collecting, etc.) заняться музыкой и т.д.; turn to one's work приниматься /браться/ за работу; he is giving up the stage and turning to film work он бросает сцену и переходит на работу в кино; turn to drink начать пить; turn to crime заняться преступной деятельностью; the starling only turns to worms when there are no berries скворцы питаются червями только тогда, когда нет ягод
    5) turn on (round, etc.) smth. turn on an axle (on its axis, round the sun, etc.) вращаться на оси и т.д.; the door turns on its hinges дверь поворачивается на петлях; he turned on his heel and walked out of the room он круто повернулся и вышел из комнаты
    6) turn with smth. his head turns with giddiness у него кружится голова; his head has turned with success успех вскружил ему голову; the weathercock turns with the wind флюгер крутится по ветру; turn at smth. his stomach turns at the sight of blood (at the mere sight of food, etc.) у него поднимается тошнота при виде крови и т.д.
    7) turn (in)to smb., smth. turn into a butterfly (into a very pleasant fellow, into vinegar, into ice, etc.) превратиться в бабочку /стать бабочкой/ и т.д.; fog sometimes turns to snow (to rain) туман иногда переходит в снег (в дождь); the water has turned to ice вода превратилась в лед; the snow had turned (in)to slush снег превратился в слякоть; can a wolf turn into a lamb? разве может волк обернуться /стать/ овечкой?; my admiration soon turned to scorn мое восхищение скоро сменилось презрением; turn from smth. (in)to smth. the wind turned from west into south-west Южный ветер сменился юго-западным; the sphere has turned from blue to red шар из голубого стал красным; turn for smth. turn for the better (for the worse) (из)меняться к лучшему (к худшему)
    8) turn (up)on smth. everything (the whole argument, the outcome, the decision, etc.) turns on his answer (on that fact, on this point, etc.) все и т.д. зависит от его ответа и т.д.; the success of the trip turns on the weather успех поездки будет зависеть от погоды; everything turned upon the result of the battle все определялось исходом боя; the conversation turned (up)on sport (upon dress, upon hunting, on a variety of subjects, etc.).разговор вертелся вокруг /касался/ спорта и т.д.; the debate did not turn upon any practical propositions обсуждение не касалось никаких практических вопросов
    9) turn on (against) smb. the dog (the lion, the big.cat, etc.) turned on its trainer (on its owner, on its keeper, on its pursuers, etc.) собака и т.д. набросилась на своего дрессировщика и т.Л; even the most friendly dog may turn on you if you tease or annoy it даже самая добродушная собака может наброситься на человека, если ее раздразнить; why have you turned on me? что ты на меня взъелся?; what a fine excuse for turn logon me прекрасный повод, чтобы наброситься на меня; he turned angrily against his relatives (against his former friends, against his opponents, etc.) он яростно ополчился на своих родственников и т.А; the newspapers turned against the Parliament газеты начали кампанию против парламента; his words (his own criticism, etc.) turned against him его слова и т.д. обернулись против него самого
    10) turn from smb. he turned from his friends oil порвал со своими друзьями; он отвернулся от своих друзей; he turned from the Democrats and joined the Republicans он порвал с демократической партией в примкнул к республиканцам
    11. XXI1
    1) turn smth., smb. to (towards, into, on, etc.) smth., smb. turn the саг to the bridge повернуть машину к месту, въехать на мост; turn one's car to the left (one's camera to the right, etc.) повернуть машину налево и т.д.; turn one's саг towards the centre of the town направиться [на машине] к центру города; turn one's horse to the hills погнать лошадь в горы; turn cows to pasture выгнать коров на пастбище; turn one's chair to the fire повернуть свое кресло к камину; plants turn blooms to the light растения поворачивают головки к свету; turn one's back to one's guests (to the audience, to the wall, etc.) повернуться /стать/ спиной к гостям и т.д.; turn the light into the dark room направить луч света в темную комнату; turn a telescope on a star (the searchlight on smb., etc.) направлять телескоп на звезду и т.д.; turn the talk into other channels перевести разговор на другую тему; turn one's eyes on the stage обратить или перевести взгляд на сцену; turn smth. with smth. he turned the blow with his arm он отвел удар рукой id turn a deaf ear to smb.'s request./to smb./ отказаться выслушать чью-л. просьбу, остаться глухим к чьей-л. просьбе
    2) turn smb. out of (from, etc.) smth. turn smb. out of his room (out of the house, out of a club, etc.) выгнать кого-л. из комнаты и т.д.; turn a beggar from one's door прогнать нищего от своих дверей
    3) turn smth. to smth., smb. turn one's thoughts (one's attention, one's mind) to one's work (to practical matters, to something more important, etc.) сосредоточить свои мысли и т.д. на работе и т.А; at last they turned their attention to her наконец они занялись ею; turn one's efforts to something more important направлять свои усилия на что-либо более важное
    4) turn smth. to smth. turn one's hand to useful work заняться полезным делом; he can turn his hand to almost anything он умеет делать почти все; he knows how to turn things to advantage /to account/ он знает, как из всего извлечь пользу; he turns even his errors to account даже из своих ошибок он извлекает пользу
    5) turn smth. on (in) smth. turn a wagon on its side опрокинуть телегу на бок; turn a chop in a pan перевернуть котлету на сковородке || turn one's ankle on the edge of the sidewalk вывихнуть ногу, споткнувшись о край тротуара
    6) turn smth. in smth. turn one's hat in one's hands (the toy in one's fingers, etc.) вертеть шляпу в руках и т.д.; turn the key in the lock поворачивать ключ в замке и т.д. id turn smb. round one's little finger вертеть кем-л. [как хочешь], помыкать кем-л.
    7) turn smth. (in)to smth. turn water into ice (defeat into victory, love to hatred, tears into laughter, etc.) превращать воду в лед и т.д.; turn a theatre into a cinema (a garden into a tennis-court, etc.) переделать /перестроить/ театр в кинозал и т.д.; turn one's land into money (one's bonds into cash, their stock into cash, etc.) обратить землю в деньги и т.д.; turn coins into paper money поменять звонкую монету на бумажные деньги; turn this piece of prose into verse переложить этот прозаический отрывок на стихи; turn this passage into Greek (a German letter into French, Latin into English, etc.) перевести этот отрывок на греческий язык и т.д.; turn smb. (in)to smb. turn her into a cinema star (the boy into a friend, our soldiers into a police force, etc.) сделать из нее кинозвезду и т.д.; turn a pessimist into an optimist превращать пессимиста в оптимиста; the fairy turned the prince into a frog фея превратила принца в лягушку id turn swords into ploughshares перековать мечи на орала
    8) turn smb., smth., against smb. turn the children against their father (everyone against the boy, his family against him, etc.) восстанавливать детей против отца и т.д.; turn friends against friends восстановить друзей друг против друга; it turns their argument against them это направляет их доводы против них самих
    9) turn smb., smth. from smth. turn smb. from his duty отвлекать кого-л. от исполнения своих обязанностей; nothing will ever turn him from his purpose ничто не заставит его изменять своему решению или отказаться от своей цели; turn a vessel from her course заставить судно отклониться от курса; turn the conversation from an unpleasant subject увести разговор от неприятной темы
    10) turn smth. out of /from/ smth. turn candlesticks out of /from/ brass вытачивать медные подсвечники
    12. XXII
    turn smb. by doing smth. the police turned the advancing crowd by firing over their heads полиция заставила наступающую толпу повернуть назад, начав стрельбу в воздух
    13. XXV
    turn when... (as if..., etc.) she turned when she saw us увидев нас, она отвернулась или свернула; he turned as if to go он повернулся, делая вид, что собирается уходить
    14. XXVI
    turn smth. when... she turns his shirt-collars when they get frayed она перевертывает воротнички его сорочек, когда они вытираются

    English-Russian dictionary of verb phrases > turn

  • 4 turn

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] a wife's turn for sleeping with her husband (in polygyny)
    [English Plural] wives' turns for sleeping with their husbands
    [Swahili Word] ngono
    [Swahili Plural] ngono
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -gona
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be turned
    [Swahili Word] -pindwa
    [Part of Speech] verb
    [Class] passive
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] by turns
    [Swahili Word] kipokee
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Word] pokea V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] by turns
    [Swahili Word] kipokeo
    [Swahili Plural] vipokeo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Word] pokea V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] take turns
    [Swahili Word] -pokezana
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] take turns
    [Swahili Word] -pokezanya
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn
    [English Plural] turns
    [Swahili Word] duru
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn
    [English Plural] turns
    [Swahili Word] kizingo
    [Swahili Plural] vizingo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -zinga
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn
    [English Plural] turns
    [Swahili Word] mara
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn
    [English Plural] turns
    [Swahili Word] mazingazinga
    [Swahili Plural] mazingazinga
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6/6
    [Derived Word] zinga V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn
    [English Plural] turns
    [Swahili Word] mazunguko
    [Swahili Plural] mazunguko
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6/6
    [Derived Word] zungua V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn
    [English Plural] turns
    [Swahili Word] mzunguko
    [Swahili Plural] mizunguko
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -zunguka
    [Related Words] -zungua
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn
    [English Plural] turns
    [Swahili Word] pindi
    [Swahili Plural] pindi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -pinda
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn
    [English Plural] turns
    [Swahili Word] safari
    [Swahili Plural] safari
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn
    [English Plural] turns
    [Swahili Word] zingo
    [Swahili Plural] mazingo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] zinga V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn
    [English Plural] turns
    [Swahili Word] zamu
    [Swahili Plural] zamu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [English Example] laugh, for be not in doubt, your turn will come
    [Swahili Example] cheka usiwe na shaka, itakuja zamu yako [Shaaban Robert, <i>Cheka kwa Furaha</i>]; hii ilikuwa zamu yake kuutambua ukweli [Muk]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn
    [Swahili Word] -betabeta
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn
    [Swahili Word] -fingirika
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn
    [Swahili Word] -furukuta
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn
    [Swahili Word] -gaga
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn
    [Swahili Word] -geuka
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] geua v
    [Swahili Example] yule kijana aligeuka tena kumtazama Subira [Sul]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn
    [Swahili Word] -geuza
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] geua v
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn
    [Swahili Word] -gueza
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] mwalimu Matata akiingiza ufunguo mlangoni na kuugeuza [Muk], kwa muda mrefu alijigeuza huku na huku kujitazama [Sul]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn
    [Swahili Word] -kata mkono
    [Part of Speech] verb
    [English Example] he flew on his bicycle and turned left
    [Swahili Example] akarukia baiskeli na kuikata mkono wa kushoto [Ya]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn
    [Swahili Word] -vingirika
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn
    [Swahili Word] -zinga
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn (on a lathe)
    [Swahili Word] -gesa
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn (on a lathe)
    [Swahili Word] -kereza
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] kerezo, mkereza
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn (sudden)
    [English Plural] turns
    [Swahili Word] pindu
    [Swahili Plural] mapindu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] pinda V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn (the head scornfully)
    [Swahili Word] -deua
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn a new leaf
    [Swahili Word] -ongoka nafsi
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] ongoa V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn around (of a person)
    [Swahili Word] -jipindua
    [Part of Speech] verb
    [Class] reflexive
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -pinda, -pindua
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn aside
    [Swahili Word] -kengeua
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] ukengefu
    [Swahili Example] kengeua njia
    [Note] depart from/turn off a path/road.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn bad (of perishable goods)
    [Swahili Word] -doda
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn down
    [Swahili Word] -katalia
    [Part of Speech] verb
    [Class] applicative
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kataa
    [English Example] I have turned him down
    [Swahili Example] nimemkatalia
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn from the right way
    [Swahili Word] -kengeua
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn inside out
    [Swahili Word] -fidua
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn inside out
    [Swahili Word] -fudua
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn into
    [Swahili Word] -siri
    [Part of Speech] verb
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn off
    [Swahili Word] -funga
    [Part of Speech] verb
    [Terminology] electricity
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn off
    [Swahili Word] -kengeua
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] ukengefu
    [Swahili Example] kengeua njia
    [Note] depart from/turn off a path/road.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn off
    [Swahili Word] -zima
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] -zimia, -zimika, -zimisha, -zimua, -zimwa
    [English Example] when you leave, turn off the light
    [Swahili Example] ukiondoka, zima taa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn on (an electric light)
    [Swahili Word] -washa
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn one's back
    [Swahili Word] -pa kisogo
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] -pa, kisogoni, kogo
    [Swahili Definition] tendo, namna au hali ya kusongwa au kusonga
    [English Example] she moved away two paces and turned her back on him
    [Swahili Example] aliondoka hatua mbili na kumpa kisogo [Sul]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn out
    [Swahili Word] -ja
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] jio, kijakazi, kijio, kinjia, mja, mjakazi, mjio, njia, ujaji, ujia, ujio
    [English Example] it will turn out that I have to go on a trip
    [Swahili Example] nitakuja kusafiri [Rec]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn over
    [Swahili Word] -petua
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn over
    [Swahili Word] -sinua
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn over
    [Swahili Word] -stakabadhi
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn over
    [Swahili Word] -viringisha
    [Part of Speech] verb
    [Class] causative
    [Derived Word] viringa V
    [Swahili Example] kila mmoja anayaviringisha maneno ya Diana akilini mwake
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn over (the pages)
    [Swahili Word] -pambua
    [Part of Speech] verb
    [Class] inversive
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -pamba
    [English Example] the girl's lined fingers are turning over the pages of that newspaper
    [Swahili Example] vidole laini vya msichana vinazipambua kurasa za jarida lile [Muk]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn restlessly
    [Swahili Word] -gaagaa
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] mgaagaa
    [English Example] she was moaning and turning restlessly in her bed
    [Swahili Example] alikuwa akipiga kite na kugaragara juu ya kitanda chake [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn round
    [Swahili Word] -geuza
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] geua v
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn round and round
    [Swahili Word] -zungusha
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn something
    [Swahili Word] -fingirisha
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn the back
    [Swahili Word] -pa mgongo
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn the face
    [Swahili Word] -pa uso
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn toward
    [Swahili Word] -pindulia
    [Part of Speech] verb
    [Class] appl-inver
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -pinda, -pindua
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn up
    [Swahili Word] -ogelea
    [Part of Speech] verb
    [Class] applicative
    [Derived Word] oga V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn up
    [Swahili Word] -peta
    [Part of Speech] verb
    [English Example] tuck up a garment.
    [Swahili Example] peta nguo
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn up (clothing to protect it from dirt or damp)
    [Swahili Word] -pania
    [Part of Speech] verb
    [English Example] turn up the pants (turn up the trouser legs)
    [Swahili Example] pania suruali
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn up (skirt or trousers to keep them clean)
    [Swahili Word] -sega
    [Part of Speech] verb
    [English Example] turn up clothes
    [Swahili Example] saga nguo.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn up the ground preparatory to planting
    [Swahili Word] -buruga
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn upside down
    [Swahili Word] -petua
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn upside down
    [Swahili Word] -pindua
    [Part of Speech] verb
    [Class] inversive
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -pinda
    [English Example] turn the page of a book
    [Swahili Example] pindua ukurasa wa kitabu
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] turn upside-down
    [Swahili Word] -pituka
    [Part of Speech] verb
    [Class] potential
    [English Example] Mrs Tamima and her family turned the houses upside-down
    [Swahili Example] Bi Tamima na umati wake walipita na kupituka vyumba [Moh]
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > turn

  • 5 ground

    grounding v
    заземление
    above ground level
    над уровнем земной поверхности
    aerodrome ground profile
    профиль местности в районе аэродрома
    aerodrome ground signal
    наземный аэродромный сигнал
    aerodrome ground visibility
    видимость у земли в зоне аэродрома
    Aerodromes, Air Routes and Ground Aids Section
    Секция аэродромов, воздушных трасс и наземных средств
    (ИКАО) aeronautical ground light
    наземный аэронавигационный огонь
    aeronautical ground mark
    наземный аэронавигационный ориентир
    at the ground level
    на уровне земли
    come clear of the ground
    отрываться от земли
    engine ground test time
    время опробования двигателя на земле
    en-route ground mark
    наземный ориентир на трассе полета
    ground aids
    наземные средства
    ground air starting unit
    аэродромная установка для запуска
    ground attenuation
    затухание звука у поверхности земли
    ground based aids
    средства наземного базирования
    ground beacon
    наземный маяк
    Ground Branch
    Отдел наземных служб
    ground check
    наземная проверка
    ground circuit
    цепь заземления
    ground conditions
    наземные условия
    ground contact
    контакт с объектами на земле
    ground control
    управление наземным движением
    ground controlled approach
    заход на посадку на посадку под контролем наземных средств
    ground control system
    наземная система управления
    (полетом) ground crew
    бригада наземного обслуживания
    ground cue
    наземный ориентир
    ground cushion
    воздушная подушка у земли
    ground effect
    влияние близости земли
    ground effect takeoff
    взлет с использованием влияния земли
    ground equipment
    наземное оборудование
    ground guidance system
    наземная система наведения
    ground handling
    наземное обслуживание
    ground handling charge
    сбор за наземное обслуживание
    ground handling facilities
    наземные средства обслуживания
    ground handling operation
    наземное обслуживание рейсов
    ground hold
    ожидание сигнала к взлету
    ground idle
    режим земного малого газа
    grounding cable
    трос заземления
    grounding link
    трос заземления
    ground interrogation address
    адрес запроса, передаваемого наземной станцией
    ground inversion
    приземная инверсия
    ground level
    уровень земной поверхности
    ground load
    нагрузка при стоянке на земле
    ground locking pin
    штырь фиксации на земле
    ground loop
    резкий разворот на земле
    ground mapping range
    дальность обзора местности
    ground marking
    наземная маркировка
    ground movement controller
    диспетчер наземного движения
    ground operating time
    наработка на земле
    ground operation
    наземная эксплуатация
    ground personnel
    наземный персонал
    ground position fix
    местоположение относительно поверхности земли
    ground position indicator
    автоштурман
    ground power unit
    аэродромный пусковой агрегат
    ground pressurization connection
    штуцер для проверки наддува на земле
    ground proximity
    сближение с землей
    ground proximity warning
    сигнализация об опасном сближении с землей
    ground proximity warning system
    система предупреждения опасного сближения с землей
    ground reaction
    влияние земли
    ground reference
    условия у земли
    ground reference navigation
    навигация по наземным ориентирам
    ground reflection coefficient
    коэффициент отражения
    ground reflection effect
    влияние отражения от поверхности земли
    ground run
    движение по земле
    ground run monitor
    блок контроля скорости пробега по земле
    ground runup
    гонка двигателя на земле
    ground run-up noise abatement
    снижение шума при опробовании двигателей на земле
    ground service equipment
    наземное оборудование для обслуживания
    ground servicing
    наземное обслуживание
    ground shift system
    система блокировки при обжатии опор шасси
    ground speed
    путевая скорость
    (скорость воздушного судна относительно земли) ground speed indicator
    указатель путевой скорости
    ground speed vector
    вектор путевой скорости
    ground spoiler
    тормозной интерцептор
    (используемый на земле для гашения подъемной силы) ground starting unit
    наземная установка для запуска
    ground station
    наземная станция
    (обеспечения полетов) ground storage battery
    аэродромная аккумуляторная батарея
    ground surveillance radar
    наземный обзорный радиолокатор
    ground taxi from landing operation
    руление после посадки
    ground taxi operation
    руление по аэродрому
    ground testing connection
    штуцер для проверки на земле
    ground tests
    наземные испытания
    ground time
    время простоя на земле
    ground tow
    буксировка на земле
    ground tracking
    наземное сопровождение
    ground training
    наземная подготовка
    ground training procedure
    порядок наземной подготовки
    ground transmission
    передача с земли
    ground turn-around time
    время, необходимое на полное обслуживание и загрузку
    ground velocity
    путевая скорость
    ground weather radar
    наземный метеорологический радиолокатор
    ground wind indicator
    наземный указатель направления ветра
    hovering in the ground effect
    висение в зоне влияния земли
    in ground effect
    в зоне влияния земли
    instrument ground time
    время наземной тренировки по приборам
    maintenance ground time
    время простоя на техническим обслуживании
    out of ground effect
    вне зоны влияния земли
    radar ground mapping
    1. отображение радиолокационного обзора земной поверхности
    2. радиолокационный обзор земной поверхности rotorcraft ground resonance
    земной резонанс вертолета
    static ground angle
    стояночный угол
    visual ground aids
    наземные визуальные средства
    visual ground fixing
    определение местоположения по наземным ориентирам
    visual ground signal
    наземный визуальный сигнал

    English-Russian aviation dictionary > ground

  • 6 ground fault

    English-Russian big medical dictionary > ground fault

  • 7 ground time

    2) Военный термин: (turn-around) время на аэродромное обслуживание и погрузку, (turn-around) время на аэродромное обслуживание и разгрузку, (turn-around) время на восстановление боеготовности (ЛА), время нахождения ЛА на аэродроме

    Универсальный англо-русский словарь > ground time

  • 8 turn out

    أنْتَجَ \ generate: to produce, cause to exist: Fire generates heat. Cruelty generates fear and hate. manufacture: to make or produce things by machinery. produce: to grow (on a farm); make (in a factory); supply (from under the ground, etc.): Australia produces wool and meat. France produces wine. turn out: to produce: This factory turns out 60 cars a day. yield: (of land or plants) to produce (fruit, crops, grain, etc.): These nuts yield a valuable oil. These fields yield good crops of corn. \ See Also ولد (وَلَّدَ)‏

    Arabic-English glossary > turn out

  • 9 ground (turn-around) time

    Военный термин: время на аэродромное обслуживание и погрузку, время на аэродромное обслуживание и разгрузку, время на восстановление боеготовности (ЛА)

    Универсальный англо-русский словарь > ground (turn-around) time

  • 10 ground turn-around time

    Универсальный англо-русский словарь > ground turn-around time

  • 11 ground turn-around time

    время, необходимое на полное обслуживание и загрузку ( воздушного судна) в процессе стоянки

    Англо-русский словарь по гражданской авиации > ground turn-around time

  • 12 ground turn-around time

    время, необходимое на полное обслуживание и загрузку

    Англо-русский словарь по авиации > ground turn-around time

  • 13 ground turn-around time

    время на аэродромное обслуживание и погрузку [разгрузку]; время на восстановление боеготовности (ЛА)

    English-Russian military dictionary > ground turn-around time

  • 14 ground turn-around time

    English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > ground turn-around time

  • 15 double ground fault

    English-Russian big medical dictionary > double ground fault

  • 16 aircraft ground and turn-around time

    Универсальный англо-русский словарь > aircraft ground and turn-around time

  • 17 no-ground-coverage turn

    Космонавтика: слепой виток

    Универсальный англо-русский словарь > no-ground-coverage turn

  • 18 aircraft ground and turn-around time

    English-Russian dictionary of logistics > aircraft ground and turn-around time

  • 19 разворот


    turn
    изменение направления полета самолета от своего первоначального курса, обычно выражаемое в градусах. например, разворот на 45о означает, что направление полета изменено на 45о от предыдущего. — the change in the direction of flight of an aircraft and most often is referred to as а specific degree of turn, i.e., а 45о turn is considered to be а change of direction of 45о, etc.
    - (классификация разворотов) — turns classification: gentle, medium, precision, steep, vertical
    - без кренаwings-level turn
    - без скольженияtrue-banked turn
    - вокруг одной основной стойки (с заторможенными колесами данной стойки) — pivoting. the airplane is assumed to pivot about one side of the main gear with the brakes on that side locked.
    -, второй (при заходе на посадку no прямоугольномумаршруту или "коробочке") (рис. 117) — turn on /to/ downwind leg, downwind turn. а turn that makes an airplane downwind.
    - для обзора окружающего пространства (во избежание столкновений с др. ла или препятствиями) — clearing turns. do not forget clearing turns prior to fly into traffic pattern.
    - для определения безопасности воздушной обстановкиclearing turns
    - "змейка" (во избежание столкновений с др. ла или препятствиями) — clearing turns
    - "змейкой" — s-turn
    -, координированный — coordinated turn
    разворот без (наружного и внутреннего) скольжения с заданным креном. — а non-slipping, non-skidding and properly banked turn.
    -, крутой — steep turn
    разворот с креном от 45 до 70о. — а flight maneuver in which the degree of bank varies from 45о to about 70о.
    -, левосторонний (левый) — left-hand turn
    - на висенииhovering turn
    - на "горке" — candelle

    the candelle is an abrupt and steep climbing turn. it is a combination of climb and turn.
    - на (45) градусов — (45-) degree turn, (45о) turn
    - на землеturn on the ground
    - на курсrollout on heading
    указатель крена обеспечивает дополнительную индикацию для плавного выхода на заданный курс. — the bank indicator provides additional aid for a smooth rollout on the selected heading.
    - на курс, плавный — smooth rollout on heading
    - на курс, правый (левый) — right (left) rollout on heading
    - на планированииgliding turn
    - на посадочную прямуюrollout on final
    - на посадочный курсbase turn
    разворот при предпосадочном маневре между концом участка после второго разворота (полет от впп) н началом выхода на посадочную прямую (рис. 117). — а turn executed by the aircraft during the intermediate approach between the end of the outbound track and the beginning of the final approach track. these tracks are not reciprocal.
    - на противопосадочный курс (при предпосадочном маневре) (рис. 117) — downwind turn
    - на угол (10о)turn through (10о)
    -, первый (рис. 117) — turn on crosswind leg
    - переднего колеса шассиnose wheel steering
    -, поздний — overshoot turn
    -, поздний (на луч курсового маяка) — overshoot intersection (of localizer beam)
    -, поздний (на луч станции вор) — overshoot intersection (of vor radial)
    - no курсу, самопроизвольный (при рулежке, посадке, при взлете) — swing. involuntary deviation of an aircraft from a straight course while taxiing, alighting or taking-off.
    -, полный — complete turn
    -, пологий (от о до 25о) — gentle /shallow/ turn
    - (ла) no потоку (в полете)weathercock
    тенденция ла устанавливать в полете свою продельную ось в линию с направлением ветра. — the tendency of an airplane to align its longitudinal axis with the direction of wind.
    - (ла) по потоку (на земле или воде)weathervane
    тенденция ла на земле или воде к развороту носом на ветер. — the tendency of аn airplane оn the ground or water to face into the wind.
    - no приборамinstrument turn
    -, последний (при предпосадочном маневре) — last turn
    -, правосторонний (правый) — right-hand turn
    - при планированииgliding turn

    gliding turn is a combination of glide and turn.
    -, ранний — undershoot turn
    -, ранний (на луч крм или станции вор) — undershoot intersection (of localizer beam or vor radial)
    -, резкий — abrupt turn
    - самолета на земле (в конце посадки) вокруг одной основной стойки шасси с задеванием законцовки крыла о землю) — ground loop. the airplane ground-loops when pivoting on one wheel dragging а wing tip along the ground.
    - самолета (на земле) относительно одной (неподвижной) основной опоры шасси — aircraft turning about а main landing gear unit
    - с внешним скольжениемskidding turn
    - с внутренним скольжениемslip(ping) turn
    - с выходом на посадочный курс (рис. 117) — base turn
    - с выходом на посадочную прямуюrollout on final
    - с выходом на посадочную прямую (четвертый разворот при заходе на посадку по "коробочке") (рис. 117) — turn on final, final turn
    - с креномbanked turn
    - с креном 30о30-degree banked turn
    сваливание должно быть продемонстрировано при прямолинейном полете с креном 30о. — stalls must be shown in straight flight and in 30-degree banked turns.
    - с креном внутрьinside turn
    - с креном до 90оvertical turn
    - с креном наружуoutside turn
    - с набором высотыclimbing turn
    - с наружным скольжениемskid(ding) turn
    - со средними углами крена (25-45о)medium turn (25-45о)
    - со скольжением на крылоslipping turn
    - со снижениемdescending turn
    - с перегрузкой (1,5) — (1,5)-g turn
    - с постоянной перегрузкойconstant-g turn
    - с пролетом расчетной точки (разворота) — overshoot(ing) turn. overshooting the turn on final approach may occur with higher pattern speed.
    -, стандартный (при заходе на посадку для выхода на посадочный курс) — procedure turn
    выход на посадочную прямую является частью захода на посадку по приборам с момента завершения стандартного или третьего разворота. — final approach is that part of an instrument approach procedure from the time the aircraft has completed the last procedure turn or base turn, where one is specified.
    - с упреждениемlead(-type) turn
    -, точный — precision turn
    -, третий (при заходе на посадку no "коробочке") (рис. 117) — turn on(to) base leg
    -, форсированный — power turn
    -, четвертый (рис. 117) — turn on final
    в конце р. — at the end of the turn
    в начале р. — at the start of the turn
    вход в р. — roll into turn
    вход в третий р. — turning base
    вход в четвертый разворотrollout on final
    выход из р. — recovery from turn, roll out of turn
    после (выполнения) первого (второго, третьего) р. — (be) on crosswind (downwind, base) leg
    продолжительность p. — duration of turn
    точка начала р. — initial point of turn
    угол p. (ла) — angle of turn
    угол p. (носового колеса) — (nose wheel) steering angle
    упреждение р. — turn anticipation /lead/
    входить в р. — initiate /enter, establish, roll into/ the turn
    входить в четвертый р. — roll out on final
    выпопнять p. — execute /make/ turn
    выполнять p. с... краткой (положительной) перегрузкой — pull... g turn
    выполнять второй р. — turn on downwind leg, turn downwind
    выполнять первый р. — turn on erosswind leg, turn сrosswind
    выполнять поздний р. (на луч курсового маяка) — overshoot (localizer beam)
    выполнять ранний р. (на луч крм) — undershoot (localizer beam)
    выполнять третий р. — turn on base leg
    выполнять четвертый р. — turn on final
    выходить из р. — roll out of turn
    выходить на третий р. (при посадке) — roll out on /join/ base (leg)
    выходить на четвертый р. — roll out on final
    завершать р. — complete the turn
    запрашивать разрешение на (правый) p. после взлета — request permission for (right) turn after takeoff
    затягивать p. — delay the turn
    начинать p. — initiate the turn
    подходить ко второму (третьему, четвертому) р. с правым (или левым) разворотом — be on right (left) crosswind (downwind, base) leg
    продолжать летать после втоporо p. (до получения команды) — extend downwind leg (until advised)
    уменьшать радиус р. — tighten the turn

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > разворот

  • 20 поворот на земле

    Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > поворот на земле

См. также в других словарях:

  • turn — [n1] revolution, curving about face, angle, bend, bias, bow, branch, change, changeabout, circle, circuit, circulation, circumvolution, corner, curve, cycle, departure, detour, deviation, direction, drift, flection, flexure, fork, gyration, gyre …   New thesaurus

  • Ground-controlled interception — (GCI) an air defense tactic whereby one or more radar stations are linked to a command communications center guides interceptor aircraft to an airborne target. This tactic was pioneered by the Royal Air Force during the World War II, although the …   Wikipedia

  • ground loop — n. a sudden, sharp, unplanned turn made by an airplane on the ground …   English World dictionary

  • turn — I (New American Roget s College Thesaurus) n. rotation, revolution; twirl, twist; deflection, diversion; coil, convulsion; change; crisis; aptitude, ability, skill; act, skit; spell, shift, tour, trick. v. revolve, rotate, pivot; reel; rebel,… …   English dictionary for students

  • ground loop — noun a sharp uncontrollable turn made by an airplane while moving along the ground • Hypernyms: ↑mishap, ↑misadventure, ↑mischance * * * noun : a sharp uncontrollable turn made by an airplane on the ground in landing, taking off, or taxiing * * * …   Useful english dictionary

  • Ground Defense Force! Mao-chan — Mao chan redirects here. For the figure skater often referred to in the Japanese press by that nickname, see Mao Asada. Earth Defender! Mao chan 陸上防衛隊まおちゃん (Ground Defense Force! Mao chan) Genre Comedy, Magical girl …   Wikipedia

  • Turn Off the Light — Single infobox Name = Turn Off the Light Artist = Nelly Furtado from Album = Whoa, Nelly! Format = CD maxi single, vinyl Released = flagicon|USflagicon|Canada August 14 2001 flagicon|UK September 25, 2001 Writer = Nelly Furtado Recorded = 2000… …   Wikipedia

  • Ground effect in aircraft — Aircraft may be affected by a number of ground effects, aerodynamic effects due to a flying body s proximity to the ground.One of the most important of these effects is the Wing In Ground effect, which refers to the reduction in drag experienced… …   Wikipedia

  • Ground effect vehicle — A ground effect vehicle, wing in ground effect vehicle (WIG), flarecraft, sea skimmer, ekranoplan, or wing in surface effect ship (WISE) is a vehicle that attains level flight near the surface of the Earth, made possible by a cushion of high… …   Wikipedia

  • turn away — verb 1. move so as not face somebody or something (Freq. 13) • Hypernyms: ↑turn • Verb Frames: Something s Somebody s Something is ing PP Somebody s PP …   Useful english dictionary

  • Ground Skink — Taxobox name = Ground Skink regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Reptilia ordo = Squamata subordo = Sauria familia = Scincidae genus = Scincella species = S. lateralis binomial = Scincella lateralis binomial authority = Say, 1823The… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»